"What's wrong, I just want to have a good look at you" 。After breakfast, An Tianxiang took Yang Ning for a walk. 。"Yang Ning, are you feeling better today I thought about driving you to see the Swedish scenery. It's kind of boring staying in the garden all day. Let's go for a walk." 。Yang Ning often stays at home alone, listening to fetal music, accompanied by flowers. She regularly goes for prenatal checkups and takes prenatal classes. The rest of the time is indeed quite boring. 。"Sure thing, Tianxiang, thanks." 。Yang Ning's face was full of happiness. 。Antai Xiang kissed Yang Ning's cheek. This kind of certain and stable happiness, Antai Xiang liked it very much and felt very grounded. This is the home he wanted. 。An Tianxiang drove all the way, Yang Ning watched the rice ears and various vegetation in the fields, took deep breaths of fresh air, feeling physically and mentally happy, touching the child in her belly. 。Baby, thank you for coming into Mommy's tummy. 。Life always brings joy, washing away those original sad stories. 。,I felt like a fairy, completely enchanted by the atmosphere. 。But the church was lacking a main character. 。Yang Ning walked towards the middle, just as he reached the middle of the church, the music suddenly stopped. 。"Yang Ning, meeting you is the greatest luck of my life. Please allow me to guard this luck. No matter what difficulties we encounter in the future, I will shelter you from wind and rain. Please give me this opportunity." 。"Antero's promises rained down from the heavens, encircling the entire church" 。Yang Ning was completely dumbfounded. He didn't even see where An Tianxiang was. Petals rained down from the sky, surrounding him in a sea of flowers. As the petals slowly fell, An Tianxiang appeared before Yang Ning. 。Meow Meow said:,You provided me with the text: "顧少腹黑妻難逃" Let's break it down:* **顧少 (Gù Shào):** This likely refers to a character named "Gu Shao," which could be interpreted as "Young Master Gu."* **腹黑 (fú hēi):** Means "black belly" and is used to describe someone who is cunning, manipulative, or has hidden intentions. * **妻 (qī):** Means "wife"* **難逃 (nán táo):** Means "difficult to escape," suggesting a situation where the wife is trapped or unable to get away from Gu Shao.Therefore, a literal translation of would be: "You provided me with [author] Mumu Yu's 'Young Master Gu's Black-Bellied Wife Escapes Difficultly.'" Let me know if you have any other Chinese phrases you'd like translated!。